§SoudníExperti.czOvěřit

Soudní tlumočníci podle jazyka

Soudního tlumočníka potřebujete při úkonech, kde zákon vyžaduje úřední tlumočení — u soudu, na policii, u notáře (např. při zakládání firmy s cizincem), na matrice při svatbě s cizincem nebo při zkouškách v autoškole. Aktuálně je v evidenci Ministerstva spravedlnosti 931 aktivních soudních tlumočníků pro 52 jazyků.

Tlumočník, nebo překladatel?

Od roku 2021 jsou obě činnosti oddělené: tlumočník převádí mluvené slovo (jednání, svatba, výslech), překladatel vyhotovuje ověřené překlady listin. Řada odborníků má obě oprávnění — na profilu to vždy uvádíme. Pokud potřebujete razítko na dokument, hledejte v sekci soudní překladatelé.

Kolik stojí soudní tlumočení?

Cena je smluvní, obvykle 800–1 500 Kč za hodinu podle jazyka a místa. U úkonů mimo kancelář tlumočníka počítejte i s cestovným a časem stráveným na cestě. Termín si rezervujte s předstihem — zejména u méně častých jazyků.