§SoudníExperti.czOvěřit

Soudní tlumočníci portugalštiny

Aktuálně je v evidenci Ministerstva spravedlnosti 16 aktivních soudních tlumočníků pro jazyk portugalština. Všichni níže uvedení mají platné oprávnění a smí vyhotovit soudní tlumočení s doložkou.

Mgr. Bc. Jan Buďa, Ph.D.

soudní překladatel a tlumočník

Aktivní oprávnění
portugalština

Třebíč

Mgr. Petra Dokládalová

soudní tlumočnice

Aktivní oprávnění
španělštinaportugalština

Olomouc

Mgr. Jitka Grandová

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
španělštinaportugalština

Praha

PhDr. Jaroslava Jindrová, Ph.D.

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
portugalština

Praha

Mgr. Petra Klaiss

soudní překladatel a tlumočník

Aktivní oprávnění
portugalštinašpanělština

Praha

Mgr. Julie Lukaštíková

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
portugalština

Praha

Mgr. Taťjana Mandysová

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
portugalština

Praha

Ing. et Ing. Kateřina Marková Rodrigues Pereira

soudní překladatel a tlumočník

Aktivní oprávnění
portugalština

Praha

Mgr. Jitka Minářová

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
portugalštinašpanělština

Praha

Mgr. Iva Neulsová

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
portugalštinašpanělština

Přerov

Ing. Aurora Pontigo Arestizábal

soudní překladatel a tlumočník

Aktivní oprávnění
portugalštinašpanělština

Třemošná

Mgr. Alena Rybínová

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
portugalština

Praha

Mgr. Sandra Špačková

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
portugalština

Hradec Králové

Mgr. Martina Terrabuio Čermáková

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
portugalština

Brno

Mgr. Barbora Vázquezová Drahozalová

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
francouzštinaportugalštinašpanělština

Kunice

PhDr. Lada Weissová

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
portugalština

Praha

Potřebujete místo tlumočení úředně ověřený překlad dokumentu — například rodného listu, diplomu nebo smlouvy? Soudní překladatelé portugalštiny