§SoudníExperti.czOvěřit

Soudní překladatelé ruštiny ve Středočeském kraji

Aktuálně je v evidenci Ministerstva spravedlnosti 16 aktivních soudních překladatelů pro jazyk ruština se sídlem ve Středočeském kraji. Všichni níže uvedení mají platné oprávnění a smí vyhotovit úředně ověřený překlad s doložkou.

MUDr. Taras Ardan, Ph.D.

soudní překladatel a tlumočník

Aktivní oprávnění
ukrajinštinaruština

Mělník

PhDr. Martina Blahníková

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
francouzštinaruština

Říčany

PaedDr. Mgr. Hana Bláhová

soudní překladatelka

Aktivní oprávnění
ruština

Lysá nad Labem

Mgr. Jana Blažková

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
ruština

Mělník

JUDr. Thomas Britz

soudní překladatel a tlumočník

Aktivní oprávnění
angličtinaněmčinafrancouzštinašpanělštinaukrajinština+2

Líbeznice

Mgr. Elena Caraus

soudní překladatel a tlumočník

Aktivní oprávnění
angličtinaruština

Kunice

Magistr Anastasiia Chyrva

soudní překladatel a tlumočník

Aktivní oprávnění
ruštinaukrajinština

Mladá Boleslav

PhDr. Olga Kotlářová

soudní překladatelka

Aktivní oprávnění
ruštinaangličtina

Slaný

PhDr. Šárka Majerechová

soudní překladatelka

Aktivní oprávnění
francouzštinaruštinaněmčina

Libiš

Natalija Mryščuková

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
ukrajinštinaruština

Zdiby

Ing. Danuše Patočková

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
ruština

Tmaň

Mgr. Andrea Rákaiová

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
bulharštinaruštinaslovenština

Holubice

Bc. Regina Sokolovskaja

soudní překladatel a tlumočník

Aktivní oprávnění
běloruštinaruština

Tuchoměřice

PaedDr. Romana Sovičková

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
angličtinaruština

Příbram

Magistra Lilija Šádková

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
ruštinaukrajinština

Dobrovice

PhDr. Vladimíra Šefranka

soudní překladatel a tlumočník

Aktivní oprávnění
ruštinaangličtina

Hostivice

Potřebujete místo překladu dokumentů ústní tlumočení — například u soudu, na úřadě, u notáře nebo na svatbě? Soudní tlumočníci ruštiny