§SoudníExperti.czOvěřit

Soudní překladatelé nizozemštiny

Aktuálně je v evidenci Ministerstva spravedlnosti 17 aktivních soudních překladatelů pro jazyk nizozemština. Všichni níže uvedení mají platné oprávnění a smí vyhotovit úředně ověřený překlad s doložkou.

Mgr. Jana Ampapová

soudní překladatelka

Aktivní oprávnění
němčinanizozemština

Blučina

Mgr. Eliška Boková

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
němčinanizozemština

České Budějovice

Hana Borova, MA

soudní překladatel

Aktivní oprávnění
angličtinanizozemština

Brno

PhDr. Eva Brázdová Toufarová

soudní překladatelka

Aktivní oprávnění
němčinanizozemština

Nepomuk

Mgr. Lucie Dobešová

soudní překladatelka

Aktivní oprávnění
nizozemštinašpanělština

Olomouc

Mgr. Pavlína Knap Dlouhá, Ph.D.

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
nizozemština

Olomouc

Mgr. Blanka Konečná

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
nizozemština

Praha

Mgr. Milan Kříž, Ph.D.

soudní překladatel a tlumočník

Aktivní oprávnění
nizozemština

Olomouc

Mgr. Ruben Pellar, Ph.D.

soudní překladatel a tlumočník

Aktivní oprávnění
romštinanizozemština

Praha

Mgr. Jana Pellarová

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
nizozemština

Rokycany

Mgr. Anna Phillips, Ph.D.

soudní překladatel a tlumočník

Činnost pozastavena
nizozemština

Kamenice

Mgr. Lenka Řehová

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
nizozemština

Trutnov

Mgr. Bc. Martina Schaferová

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
němčinanizozemština

Kolová

Mgr. Jesse Ultzen

soudní překladatel a tlumočník

Aktivní oprávnění
nizozemština

Praha

Ing. Pavla Van Dam Marková

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
nizozemština

Nová Ves pod Pleší

B.Sc. Irena Vogel Bonková

soudní překladatelka

Aktivní oprávnění
nizozemštinaněmčina

Ostrava

PhDr. Hedvika Žirová, Ph.D.

soudní překladatelka a tlumočnice

Aktivní oprávnění
bulharštinanizozemštinaruština

Praha

Potřebujete místo překladu dokumentů ústní tlumočení — například u soudu, na úřadě, u notáře nebo na svatbě? Soudní tlumočníci nizozemštiny